Jó 6
- Mas Jó respondeu, dizendo:
- Oh se pesassem justamente minha aflição, e meu tormento juntamente fosse posto em uma balança!
- Pois na verdade seria mais pesada que a areia dos mares; por isso minhas palavras têm sido impulsivas.
- Porque as flechas do Todo-Poderoso estão em mim, cujo veneno meu espírito bebe; e temores de Deus me atacam.
- Por acaso o asno selvagem zurra junto à erva, ou o boi berra junto a seu pasto?
- Por acaso se come o insípido sem sal? Ou há gosto na clara do ovo?
- Minha alma se recusa tocar [essas coisas] ,que são para mim como comida detestável.
- Ah se meu pedido fosse realizado, e se Deus [me] desse o que espero!
- Que Deus me destruísse; ele soltasse sua mão, e acabasse comigo!
- Isto ainda seria meu consolo, um alívio em meio ao tormento que não [me] poupa; pois eu não tenho escondido as palavras do Santo.
- Qual é minha força para que eu espere? E qual meu fim, para que eu prolongue minha vida?
- É, por acaso, a minha força a força de pedras? Minha carne é de bronze?
- Tenho eu como ajudar a mim mesmo, se todo auxílio me foi tirado?
- Ao aflito, seus amigos deviam ser misericordiosos, mesmo se ele tivesse abandonado o temor ao Todo-Poderoso.
- Meus irmãos foram traiçoeiros comigo, como ribeiro, como correntes de águas que transbordam,
- Que estão escurecidas pelo gelo, e nelas se esconde a neve;
- Que no tempo do calor se secam e, ao se aquecerem, desaparecem de seu lugar;
- Os cursos de seus caminhos se desviam; vão se minguando, e perecem.
- As caravanas de Temã as veem; os viajantes de Sabá esperam por elas.
- Foram envergonhados por aquilo em que confiavam; e ao chegarem ali, ficaram desapontados.
- Agora, vós vos tornastes semelhantes a elas; pois vistes o terror, e temestes.
- Por acaso eu disse: Trazei-me [algo] ? Ou: Dai presente a mim de vossa riqueza?
- Ou: Livrai-me da mão do opressor? Ou: Resgatai-me das mãos dos violentos?
- Ensinai-me, e eu [me] calarei; e fazei-me entender em que errei.
- Como são fortes as palavras de boa razão! Mas o que vossa repreensão reprova?
- Pretendeis repreender palavras, sendo que os argumentos do desesperado são como o vento?
- De fato vós lançaríeis [sortes] sobre o órfão, e venderíeis vosso amigo.
- Agora, pois, disponde-vos a olhar para mim; e [vede] se eu minto diante de vós.
- Mudai de opinião, pois, e não haja perversidade; mudai de opinião, pois minha justiça continua.
- Há perversidade em minha língua? Não poderia meu paladar discernir as coisas más?
Texto: Bíblia Livre — CC BY 4.0
💡 Entenda Jó 6
Resumo
Jó responde a Elifaz, comparando sua angústia ao peso da areia dos mares. Ele lamenta que seus amigos o decepcionaram como um ribeiro seco no deserto, e pede que lhe mostrem exatamente qual pecado cometeu.
Explicação
A comparação da dor de Jó com um peso "mais pesado do que a areia dos mares" expressa hiperbolicamente a intensidade do seu sofrimento, justificando suas palavras aparentemente exageradas do capítulo anterior. A metáfora dos amigos como "ribeiro" que seca justamente quando mais se precisa dele — usando a imagem de caravanas do deserto que buscam água e encontram apenas leitos secos — ilustra vividamente a decepção de Jó com o apoio que esperava receber. Aplicação de hoje: amigos verdadeiros devem oferecer apoio genuíno na hora da necessidade, não apenas conselhos teóricos que ignoram a realidade específica do sofrimento do outro.
Curiosidades
- A menção às "caravanas de Temã" e aos "passageiros de Sabá" (verso 19) reflete rotas comerciais reais que cruzavam o deserto arábico na Antiguidade, tornando a metáfora do ribeiro seco especialmente vívida para os ouvintes originais, familiarizados com os perigos da falta de água no deserto.
- Jó pede a seus amigos que lhe apontem seu erro específico (verso 24), um desafio direto que nenhum deles conseguirá responder com evidência concreta ao longo de todo o livro, apenas com suposições teológicas gerais.